Hello! Here I practice writing in French by sharing a glimpse of my life with you all. Anything that is marked ‘bold’ is something that I got wrong or needed revision. If you com across a bold word, devinez quelles erreurs j’ai faites! Bonne lecture!
Une fois par mois, j’apprends le français avec une professeure. Hier, j’ai eu un cours avec elle. D’abord, elle m’a complimentée sur mon écharpe, puis j’ai dû raconter l’histoire de l’écharpe.
J’ai donné cette écharpe à ma mère en souvenir de mon retour d’Australie. Ma prof me a posé une question, pourquoi je l’ai. J’ai rigolé et j’ai dit, “Elle me l’a donné pour cet hiver pendant que j’avais la grippe.”
Grammar revision
« Elle m’a complimentée sur mon écharpe. »
Writing passé composé that has a direct object
Remember, even a passé composé sentence that is conjugated with avoir verb(not être), if there is a direct object then the past participle is being matched according to the gender and number of the direct object. That is why in the sentence even though avoir is used to form passé composé sentence, complimentée is used not complimenté because the object (écharpe) is a feminine noun.
mon écharpe
écharpe is a feminine noun. Plus, since we have changed to complimentée, it is more than sure that écharpe is a feminine, but why mon is used? Because the word starts with a vowel. The famous example is this: Mon ami, Mon amie not Ma amie. Do you recall this?
New expression
« de mon retour d’Australie »
I learnt a new noun, “retour”.
There is not only the verb form: “retourner”, but also there is an equivalent noun: “retour” that means “return” and it is a masculine word. Therefore, « de mon retour d’Australie » means, “of my return from Australia”
This was a little short, mais j’espère vous avez profité bien pour ta révision! Bonne journée 🤗